Localisation – also called regionalisation, L10N, internationalisation or L18N – is the adaptation of a User Interface to a foreign market.

This process therefore combines linguistic and cultural expertise with the knowledge of the technical constraints attached to software or website development.

Fairtrad is able to avoid additional development costs thanks to its prior source content editing service.

By tracking and eliminating any display and integration problems pertaining to the target language’s structure, Fairtrad guarantees reduced User Acceptance Testing (UAT) hours necessary before launching a product online or marketing a software program.

Did you know, for example, that you cannot re-use the same “yes” button on all the pages of a Japanese website? There are several ways to give a positive answer in Japanese and they depend on the question asked!

For more information about this subject, read the related posts on Fairblog and give us your opinion

Request a quote for the localisation and referencing of your website into 33 languages.